Jornada Internacional Italiano e Inglés con las Escritoras: didáctica, lengua y traducciones

23 de mayo de 2019

Jornada Internacional Italiano e Inglés con las Escritoras: didáctica, lengua y traducciones

La Universidad Pablo de Olavide y el Grupo de Investigación Escritoras y Escrituras de la Universidad de Sevilla organizan la Jornada Internacional «Italiano e Inglés con las escritoras: didáctica, lengua y traducciones», el día 23 de mayo de 2019 en la Universidad Pablo de Olavide, Sala de Grados I, Edificio 25, Juan Bautista Muñoz- Biblioteca.

10.00 hrs.
Inauguran María Rocío Cárdenas Rodríguez, DirectoraGeneral de Igualdad, Cultura y Participación Socialy Candelaria Terceño Solozano, Coordinadora Técnica de la Oficina para la Igualdad.

10.15 hrs.
Las escritoras cuentan: Mesa redonda con la escritora Adriana Assiniy la dramaturga Patrizia Monaco.
Participan Mercedes Arriaga Flórez, Catedrática de Filología Italiana de la Universidad de Sevilla y Raúl Escalera Maestre, Universidad Pablo de Olavide.
Modera Daniele Cerrato, Universidad de Sevilla.

11.20 hrs.
Taller Leer y traducir a Patrizia Monaco.
Participan Patrizia Monaco, Juan Aguilar, Universidad Pablo de Olavide y Daniele Cerrato.

11.40 hrs.
Taller Leer y traducir a Adriana Assini.
Participan Mercedes Arriaga Flórez y Caterina Duraccio, Grupo de Investigación Escritoras y Escrituras.

12.00 hrs.
Pausa Café

12.20 hrs.
Surrealismo mágico en Ithell Colquhoun: análisis y traducción inglés-español.
Verónica Pacheco Costa, Universidad Pablo de Olavide.

12.35 hrs.
Cuerpo, ética y escritura: Testimonios femeninos de la 1a Guerra Mundial en autoras angloamericanas.
Carolina Sanchéz-Palencia, Universidad de Sevilla.

12.50 hrs.
Literatura nigeriana queer de la mano de la autora Chinelo Okparanta a través de sus obras.
Ariadna Serón Navas, Universidad de Sevilla.

13.05 hrs.
Traducir el género, reescribir el mito: la propuesta literaria de Eva Gore-Booth.
MaríaBurguillos Capel, Universidad de Sevilla.

13.20 hrs.
‘A true relation’: influencia del italiano en la traducción dela obra de Margaret Cavendish.
Sergio Marín Conejo, Universidad Pablo de Olavide.

13.35 hrs.
Clausura.
Este proyecto ha sido elaborado en el marco de las acciones para favorecer la docencia en grado con perspectiva de género, en el ámbito de la Universidad Pablo de Olavide, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura y Compromiso Social, a través de la Oficina para la Igualdad, con la subvención de la Consejería de Igualdad, Políticas Sociales y Conciliación de la Junta de Andalucía, en virtud de lo dispuesto en el II Plan de Igualdad 2017-2020, de la Universidad Pablo de Olavide.